La conferenza spettacolo Amedeo Fusco racconta Frida Kahlo diventa un libro bilingue. L’opera è stata presentata il 21 ottobre, in prima nazionale, al museo della Cattedrale di Ragusa. Nel segno di “Viva la Vida!”, Frida rivive grazie a Fusco.
Presentazione di Amedeo Fusco racconta Frida Kahlo
Nel libro di Amedeo Fusco si rivive la storia e la vita dell’iconica artista Frida Kahlo. L’opera letteraria Amedeo Fusco racconta Frida Kalho è nata bilingue, italiano e spagnolo. Il volume si apre con la prestigiosa prefazione di Hilda Trujillo, direttrice del Museo “Casa Azul Frida Kalho” di Città del Messico, che ha speso parole importanti e preziose definendo il lavoro di grande carattere, primo nel suo genere:
“Ci sono state così tante esposizioni su Frida Kahlo in tutto il mondo che, essendo studiosa del tema, non riesco a contarle, tra collettive e individuali… Ci sono anche film su Frida, ci sono molti documentari sulla sua vita e la sua opera, ma quasi nessuno si distingue particolarmente… Quanta sorpresa leggere la narrazione di Amadeo, si tratta di un resoconto della vita di Frida, la comprende da un punto di vista sensibile e umano, riassumendo in modo affettuoso senza indulgenze… “Ci sono libri che attraversano le pagine e si insinuano nelle pieghe del nostro animo, ma ci sono anche autori che con le loro parole illuminano sentieri inesplorati”.
Quella della Trujillo è una corposa sottolineatura sull’originalità, l’essenzialità e la potenza espressiva, mutuata dalla narrazione di struggenti pagine vere; perché questo testo, sa davvero come arrivare dritto, dritto al cuore della gente.
Per la prima della presentazione del volume, presso il Museo della Cattedrale a Ragusa, hanno dato il loro apporto scientifico e culturale: la dottoressa Marisela Morales, già Console del Mexico; l’intellettuale archeologo Saverio Scerra; l’intellettuale studioso Giovanni Ottaviano, lo scrittore giornalista Rosario Sprovieri; il tenore Dario Adamo che la interpretato magistralmente “Paloma negra”, brano contenuto nello spettacolo, la traduttrice interprete per la lingua spagnola Raffaella Pisana.
La manifestazione culturale si è avvalsa del patrocinio del Centro di Aggregazione Culturale di Ragusa, che ha curato direttamente l’edizione del libro, adesso in commercio, insieme al coordinamento per la Grafica e l’impaginazione di: Isabella Maria B. La manifestazione è stata sostenuta dai partners: Cimbali Coperture, Tomaso Attrezzature, Cantunera, Magazzè, Il Carroccio, Il Baglio, Nuova Avir Service Iveco.